欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 翻译公司 >详情

国安 足协(足协国安改名)

发布时间:2024-01-02 13:58:20 翻译公司 455次 作者:翻译网

中国足协相关部门今日表示,国足教练组第二名西班牙语翻译有望在11月3日国足集结前正式就位。不过,有消息称国安翻译付豪可能会被租借短期进入国足,目前足协尚未考虑。对于国安主帅帕切科的强大拐杖,足协官员指出,国足聘请翻译绝不能只是为了一两场比赛。

自从8月15日来华出任中国队主帅以来,以卡马乔为首的国足西班牙教练组就一直受到翻译不畅的困扰。生活在阿根廷多年、西班牙语如同母语的周易,这两个月来一直勤勤恳恳地工作,但他对球员、对队内的中方工作人员、对球队却始终不满意。甚至卡马乔本人。于是,卡马乔多次指派其他翻译处理他在中国的事务。中国足协相关人士解释说,周易的西班牙语水平在全国名列前茅。可惜的是,他确实缺乏足球翻译家的气质和传达教练权威的感觉。

国安 足协(足协国安改名)

此前,中国足协曾向各界招募了国足西班牙语翻译人员。 30岁出头的叶伯泉之前也曾为球队试训,但遗憾的是,包括叶伯泉在内的所有候选人都未能通过中国足协和卡马乔本人的考核。一位国足队员也形容,如果客观比较的话,周易的西班牙语水平可以说是“天上”,而其他接受测试的候选翻译的西班牙语水平则是“地下”。要选择一个既懂足球语言又讲道理的人太难了。

近日,国安俱乐部表示,如果国家队需要,俱乐部愿意在赛季结束后将现任国安主教练帕切科和翻译付豪借给国足一段时间。付浩,25岁,毕业于中国传媒大学。他的本科专业是西班牙语。付豪之所以能够顺利完成老八的翻译工作,一方面与西班牙语和葡萄牙语的相似性有关,另一方面也与他自身学习外语的天赋和勤奋有关。

事实上,早在周易之前,付豪和米卢的翻译于慧贤就已经进入了中国足协的视野。只是因为老八和国安都忙着备战和联赛比赛,付豪无暇理会足协伸出的橄榄枝。在经历一系列教训后,中国足协认为,未来国足第二位西班牙语翻译必须全身心投入国足工作。即使付豪能在短期内有所帮助,考虑到卡马乔带队,这也是一项漫长的工作。赛季结束后,国安队还要在国内外进行训练。如果付豪借调到国足后碰巧看上了卡马乔,那么国足和国安的用人矛盾必然会出现。好事可能会变坏。因此,足协目前还没有考虑使用付豪。

对于第二名翻译能否在11月3日国足集训当天入队,国管部相关人士今天回应称,正在全力争取。但我不敢做出保证。另一位知情人士指出,国足翻译难的另一个重要原因是钱。目前,中国优秀的西班牙语翻译年薪至少在30万。而周毅的月薪只有一万元。优秀的译者中谁愿意来?