欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 翻译公司 >详情

中国当代文学翻译(中国现当代文学翻译)

发布时间:2024-01-25 02:36:43 翻译公司 774次 作者:翻译网

刘震云荣获摩洛哥国家最高文化荣誉奖。

中国当代文学的海外影响力不仅仅体现在欧美图书市场。 11日,第23届卡萨布兰卡国际书展传来好消息。中国著名作家刘震云被摩洛哥文化部授予国家最高文化荣誉奖,以表彰其多部小说在阿拉伯读者中的影响力。这是中国作家首次获此殊荣。批评家认为,中国文学的翻译正在发出欢迎信号。越来越多的外国读者不仅关注中国当代文学的认知价值,也开始集中讨论其审美价值。

中国当代文学翻译(中国现当代文学翻译)

一位出版界资深人士表示,长期以来,外国读者并不是从文学的角度来理解中国当代文学,而是更习惯于把文学作品当作中国社会的读者来看待。然而,近年来,莫言、麦嘉等著名作家的优秀小说,让有眼光的外国文学读者逐渐从文学的角度看待中国当代小说创作,这也算是突破一定的成见和观念的标志。甚至刻板印象。

记者了解到,刘震云的多部小说《塔普》、《头人》、《手机》、《一句话胜万句》、《回顾1942》等多部小说已被翻译成阿拉伯语,在摩洛哥拥有众多读者。和阿拉伯语世界。他的作品在摩洛哥、埃及、黎巴嫩、阿尔及利亚、伊拉克、突尼斯等阿拉伯语国家同时出版,这在世界其他语言作家中是罕见的。

据海外相关统计,刘震云的小说《手机》以其悬疑的黑色幽默风格和诙谐的洞察力,在阿拉伯读者中引起了特别热烈的反响。阿拉伯语翻译家白辛很喜欢刘震云的叙事风格和小说文笔,一口气翻译了好几部。

获奖对作者来说是一种鼓励,但我的文笔可能没那么好。刘震云在获奖感言中表示,阿拉伯世界的生活方式和生活态度深深触动了我。阿拉伯文学独特的生活视角也给我的写作带来了深刻的启发。我接触多种文化的次数越多,我就越意识到自己在写作方面的缺点。我会以一个初学作家的心态来写下一部作品。

这是刘震云继2016年获得埃及最高文化荣誉奖后,在阿拉伯世界获得的又一重要国家奖项。