欢迎访问翻译网!

翻译网

翻译文摘-翻译理解中的精研和细读的区别(翻译文摘-翻译理解中的精研和细读哪个好)

发布时间:2023-12-10 08:56:06 翻译公司 404次 作者:翻译网

翻译理解精读细读

新批评的精读法:

翻译文摘-翻译理解中的精研和细读的区别(翻译文摘-翻译理解中的精研和细读哪个好)

Charles E. Bressler 将精读(1999: 45--46) 总结如下[1]:

1、仔细阅读课文的措辞。仔细思考课文中所有词语的外延、内涵和词源。

2. 仔细阅读文本中的所有参考文献,如果可能的话,彻底询问参考文献。

3分析文本中的所有图像、符号和修辞手法。注意这些元素以及它们之间的关系,包括同一类别之间的关系(例如图像之间的关系)和各个元素之间的关系(例如图像和符号之间的关系)。

4.仔细阅读和分析文本中可能出现的各种结构模式,包括押韵技巧。请注意诗人对押韵技巧、语法结构、声调模式以及单词和句子的句法模式的巧妙运用。了解各种模式之间的相互关系以及各种模式与步骤1-3 中讨论的所有元素之间的相互关系。

5.考虑以下要素:语气、主题、视角以及对话、伏笔、叙述、仿诗、背景等其他要素。——这些要素与文本的戏剧情境直接相关。

6.理解所有元素之间的相互关系,并注意它们之间出现的紧张关系、复杂的含义或悖论。

7. 仔细研究所有元素,找出诗中的主要张力,并解释这首诗如何通过解决这些张力来达到其明确的效果。

以诗歌为例,精读的方法:基于问题的精读[2]

(1) 如果文本有标题,标题与诗的其余部分有何关系?新批评理论与实践认为,在回答这个问题之前,批评家应该多读几遍文本。

(2)如果需要,需要定义哪些词?

(3)哪些词需要进一步研究?

(4) 文中的词之间有什么关系,或者它们构成什么模式?

(5)文中词语的各种含义是什么?这些隐含的含义是否有助于在文本中建立关系或模式?

(6)如果文中使用了典故,那么它是什么样的典故?对于典故,我们需要深入挖掘,找出它们从何而来,在文本意义的解释中发挥什么作用。

(7) 课文使用了哪些符号、图像和修辞手法?各种符号之间、各种图像之间有什么联系?一幅图像与另一幅图像之间有什么联系?修辞手法和意象之间有什么联系?修辞格和符号之间有什么联系?

(8) 你能注意到并讨论哪些节奏要素?找出诗歌中的押韵节拍和诗节模式。

(9)作品的基调是什么?

(10)这首诗用什么角度来描写内容?

(11) 文中出现了哪些紧张、复杂的含义或悖论?

(12)你认为文中主要的悖论或讽刺是什么?

(13) 文本的所有元素如何支持和强化文本的主要悖论?

摘自颜林海《翻译审美心理》