办公室流言是好事还是坏事-该如何对待-(怎样处理办公室流言蜚语)
Q: What will happen when someone makes a negative comment about other person? A: The studies found that once someone made a negative comment about a person who wasn't there, the conversation would get meaner unless someone immediately defended the target. Otherwise, among both adults and teenagers, the insults would keep coming because there was so much social pressure to agree with the others. Q: Could you analyze the gossip in the workplace? A: OK. Gossip in the workplace tends to be overwhelmingly negative, but the insults are more subtle and the conversations less predictable. Office gossip can be a form of reputational warfare. They are more elaborate because people practice indirectness. People are more cautious because they know they can lose not just a friendship but a job.During my two-year study at an elementary school, which allowed me access on condition of anonymity, I found that the teachers became so comfortable with me and my camera that they would freely insult their bosses during one-on-one interviews. But at the teachers' formal group meetings, where they knew that another teacher might report their insults to the principal, they were more discreet. Q: What can we do to stop office gossip? A: If, say, an office rival seems poised to trash one of your absent allies, I suggest you make a "pre-emptive positive evaluation." A quick "Isn't she doing a great job?" might be enough to stop the attack. If your rival tries persisting with indirect sarcasm - "Oh, real great job" - you can force the issue by calmly asking what thatmeans. That simple question often silenced the sarcastic gossips.And if that doesn't work, you can try an even simpler tactic that is available in any workplace anytime. When the going gets tough, when the gossip gets mean, you always have one reliable escape line: "Don't we have some work to do here?" 问:当某人对他人作出负面评论时,会是一种什么情形呢? 答:研究发现,当某人对他人进行负面的评论,且被评论人不在场时,谈话会变得越来越刻薄,除非马上有人跳出来为靶子辩护。否则,不论在成年人还是青少年之中,侮辱都会一直持续——我们更倾向于赞同他人意见,反驳他人所要担负的社会压力太大了。 问:你能分析一下发生在工作场所的流言蜚语吗? 答:好的。工作场所的流言蜚语往往都是相当负面的,不过侮辱会更加微妙,谈话也基本无法预测。办公室里的闲言碎语可以作为声誉战的一种形式。这类闲言更加复杂,因为人们通常都比较间接。人们会更谨慎,因为他们知道他们失去的可能不仅是友谊,甚至还有工作。我在一所小学进行了两年的研究, 我发现在一对一匿名采访时,老师们面对我和我的摄像机会很放松,并且无拘束地辱骂他们的老板。但在正式的教师小组会议上,他们知道其他老师有可能向校长打小报告,于是出言就慎重多了。 问:我们怎么做才能制止办公室里的流言蜚语呢? 答:假如,一个办公室里的竞争对手看上去要着力抨击你缺席的盟友,我建议你可以先发制人,积极评价你的盟友。一句她的工作难道不是很出色吗?也许就足以制止这场攻击。如果你的对手试图坚持间接地嘲讽——噢,真是出色的工作——你可以针对这个问题冷静地问这是什么意思。这个简单的提问通常能够平息这场嘲讽的闲话。如果这还不起作用,你可以尝试一种更简单的策略,这种策略在任何时间都适用于任何工作场所。当情况变得不妙,闲话变得刻薄时,你总是有一个脱身妙计:我们现在难道没有工作可做了吗?