欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 翻译公司 >详情

八木教广采访(八木奘三郎)

发布时间:2023-12-28 10:56:46 翻译公司 540次 作者:翻译网

近代中日关系史记载了一个令世界惊讶的历史事实:1945年日本宣布投降后,有数百万日本侨民滞留在我国东北。在中国共产党政策的感召下,绝大多数回国后主张日中友好,不少人自愿留下来支持新中国建设。本文介绍的Hiroshi Yagi老师就是其中之一。国庆前夕,记者联手中国前驻日公使丁民同志,采访了这位为新中国广播事业做出贡献的专家。

八十多岁、十四岁的八木先生一生与中国结下了不解之缘。他最辉煌的岁月是在中国度过的。老老师回忆说,他年轻时受到日本军国主义的影响。 20岁到中国东北,为日本国营公司满洲电影画会写剧本。 1945年8月,日本在长春投降。同年10月,满影被中共接管。在中共东北局日本管委会主任赵安波的引导下,八木与日本共产党人物大冢友崎、导演内田登美等80余人一起进入东北电影公司领导中共的。公司。 1948年,八木调到东北人民广播电台(新华广播电台)工作。当年8月15日,参与组建日本放送。 1949年,根据周恩来指示,北平新华广播电台筹建对外广播。八木夫妇接到命令,于新中国成立的金秋十月来到北京,投身新中国对外广播事业的行列。

八木教广采访(八木奘三郎)

人生有精彩,老教师的一大亮点就是翻译毛泽东著作。八木早前曾读过毛泽东的《论新民主主义》、《论持久战》、《论联合政府》等著作。 1945年,为了组织东北地区的日语学习,八木开始翻译毛泽东的《在延安文艺座谈会上的讲话》,该书由日本人办的“民主通讯社”于1945年出版。沉阳。作为第一个正式翻译毛泽东著作的日本人,他被载入中日关系史册。

八木本人并没有想到会长期涉足新中国的对外广播事业。他在一篇分析自己心路历程的文章中写道,1946年春,东北民主联军进攻长春时,前线指挥部就位于八木家的二楼。起初,八木对自己为日本帝国主义侵华做出的文化贡献深感愧疚和恐惧,但在与年轻士兵的接触中,他逐渐打消了顾虑。有一位来自山东的年轻士兵,他的父母和兄弟都被日军杀害了。但这位年轻的战士明白,是日本帝国主义杀害了他的父母,侵略了中国,日本人民也受到了日本帝国主义的压迫。当他听到后,我现在不会将你们视为敌人。你把房子借给我们了,我谢谢你。当你是我们的朋友时,八木不知不觉地紧紧握住小战士的手,我一直在哭。这是我以前从未感受过的。八木写得深情。出于对毛泽东远见卓识和对新中国的期盼的敬佩,当大批日本华侨陆续回国时,八木决定留下来参与新中国的建设; 1953年最后一批日本华侨回国时,八木仍然决心为新中国做出贡献。广播事业。

战后很长一段时间里,日本政府采取敌视中国的政策,刻意封锁有关新中国的信息。我的日本广播电台已成为日本人民和旅日华侨了解新中国的重要渠道。八木在我国对日广播中留下了巨大的足迹。八木的中国同事回忆说,老老师性格平和,做事一丝不苟,富有创造力。其文笔功力高,动作敏捷,语言生动,头脑敏锐。 1950年代,八木担任日本团队的组长,不仅从事翻译、写作、编辑、制作,还承担了定稿和培训播音员的重要任务。中国外交部长唐家璇、前驻日大使徐敦新都是曾在八木门下实习的高材生。

八木主持过很多节目。他的北京街头系列报道、鉴真和尚走过的路以及广播剧《水浒传》等都受到日本观众的好评。八木以其渊博的学识和极大的热情向日本人民传播中国文化。日本听众将节目主持人视为中国文化大师。

1970年,由于文革等原因,八木夫妇决定回国。日中友好人士安井雅之请他负责《东方书店》的出版工作。在中日关系危险的时代,他无视警方的追踪和右翼的恐吓。工作之余,他连续多年义务为北京广播听众协会编辑报道。他热情地向日本各界介绍中国情况,努力赢得更多听众。跑步。 1973年,国际广播电台热情邀请八木夫妇以专家身份回国,以贯彻周总理的指示,纠正文化大革命期间在华外国人的猜疑。考虑到自己的年龄和不愿增加中国负担,八木没有申请,但他仍然不遗余力地争取更多观众和日中友好事业。

七十多岁的八木先生对中国的感情更加深厚。由于孩子们在北京从事与中国有关的工作,八木老师和妻子五年前再次来到北京,在北京郊区的龙城花园别墅度过了余生。谈到能够在北京庆祝中华人民共和国50华诞,八木老师非常激动,向中国人民表示热烈祝贺。