欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 翻译公司 >详情

谷歌翻译公司(谷歌翻译2021)

发布时间:2024-01-13 11:58:41 翻译公司 933次 作者:翻译网

古人说,给我一个支点和一根足够长的杠杆,我就能举起地球;程曦说,给谷歌翻译足够的并行语料库,我们可以在一个小时内将任意两种语言互译。

谷歌工程师能够实现这句话的原因在于谷歌对统计翻译的坚持以及谷歌庞大且不断增长的数据。程曦表示,谷歌翻译能够发展至今,依靠的是统计翻译的理念。其实要感谢IBM在1993年提出了这个概念,具有划时代的意义。谷歌从2003年就开始开发翻译产品,经过不断的改进和增加功能,现在已经可以实现实时翻译、为网站提供语言翻译转换插件、翻译的同时提供相关搜索结果等功能。随着通过谷歌搜索纳入的数据量的增加,统计翻译带来的翻译质量理论上也会相应不断提高。显然,谷歌翻译已经不再是一个纯粹的翻译产品,或者说它改变了人们心目中翻译产品的概念。谷歌宣称其使命是管理世界信息。正如谷歌程曦所言,谷歌产品的发展目标是让世界的信息变得非常容易使用,并被世界上的每个人使用。但语言是障碍之一。基督教文化中的传说是,为了阻止人类建造通达天堂的巴别塔,上帝让人类开始讲各种语言,从而引发争端。但今天,全球化让不同语言的人们之间的交流比以往任何时候都更加重要,技术的巨大进步使得各种科技产品的实现成为可能。

谷歌翻译公司(谷歌翻译2021)

精彩点:

可以肯定的是,我们团队中没有人会说所有51 种语言。然而,这正是机器翻译和基于统计的数学最美妙的地方。它可以利用这些统计规律让你即使不懂这些语言也能进行翻译。既然如此,就让你用足够的理性来分析这些语言中出现的现象,然后用根本不懂人类语言的计算机来找出规律,帮助我们翻译。

随着互联网的不断发展,我们看到了爆炸性的趋势。 2003年整个互联网产生的文本量比2002年之前人类产生的文本量还要大。在这样一个爆炸性的趋势下,人们越来越有能力产生大量的内容,我们希望利用这些数据进一步提高我们的翻译质量,这是最重要的。

这是一个有趣的故事。我想最著名的一句话可能就是谷歌翻译背后的英雄曾经说过的一句话。他模仿了古人的一句话。古人说,给我一个支点,给我一根足够长的杠杆,我就能撬动它。但他曾经说过一句话,给我足够的平行语料库,我可以在一个小时内把你翻译成任意两种语言。这是一个非常有趣的说法。这也体现了科学家们对这个行业的了解。

事实上,我们所有人都应该感谢IBM。 1993年,其四位研究科学家提出了一种基于统计的翻译模型。这是划时代的,开创了基于统计的机器翻译的整个理论。根据。

从计算机科学的角度来看,我们所说的数据给了我们这个机器学习样本,而这个算法决定了我们学习这个样本的准确性和速度。两者完全同等重要,缺一不可。继续。我们甚至可以继续思考。数据就像我们学习的材料,教科书本身,但算法决定了你学习后应用它的准确性和速度。

谷歌有一个我们不断重复的使命。所有的产品开发都是朝着这个方向,让全世界的信息变得非常好用,让全世界的每个人都可以使用。正如你所看到的,语言是这样一个障碍,我们希望翻译在线,甚至是翻译在线扩展的翻译,能够为人们解决这个问题。

我曾经去摩洛哥旅游,我会说英语和汉语。然后我到了那里,那里的官方语言是法语和阿拉伯语。我看不懂路牌上的豆芽。这时,我突然意识到一件事。即使有字典,我也不知道如何查。大家可以想一想,未来翻译的发展空间其实是非常大的。人们会说话、写作和拍照。这些东西会和翻译的功能结合起来,让人们解除一切沟通问题。障碍。