欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 翻译公司 >详情

中国翻译协会会员名单(中国翻译协会会员单位目录)

发布时间:2024-01-19 20:59:31 翻译公司 995次 作者:翻译网

7月27日,中国翻译协会与美国蒙特利国际问题学院翻译与语言学院合作,在北京第二外国语学院举办2009年本科翻译师资培训班开班仪式。这也标志着中国翻译协会开办的本科翻译师培训证书课程正式启动。黄友义,中国外文出版局副局长、中国翻译协会副会长兼秘书长、国务院学位委员会/教育部国家翻译硕士教育指导委员会主任北京第二外国语大学副校长邱明、美国蒙特利国际关系学院原翻译与语言学院院长鲍传云、中国翻译协会常务副秘书长蒋永刚等培训班教师及近300名学员参加了开班仪式。

黄友义在致辞中指出,近年来,我国翻译学科建设取得历史性突破和发展,特别是本科翻译专业、翻译硕士、翻译博士和硕士教育的设立,培养学术翻译人才我国已基本建立起完整的翻译研究人才和应用型翻译人才培养的翻译教育体系。但相对而言,训练有素、专业的翻译师资队伍普遍缺乏,已成为制约和影响翻译学科发展的瓶颈和突出问题。培养一支高素质翻译教师队伍是翻译学科和翻译行业健康发展的基础和前提。中国翻译协会作为全国性翻译专业组织,有义务为此发挥积极的组织和指导作用。他希望以本次本科翻译师资培训为契机,努力建立我国高校翻译师资培训长效机制,通过这个平台,培养更多更好的大学翻译师资。

中国翻译协会会员名单(中国翻译协会会员单位目录)

邱明院长在致辞中代表协办单位北京第二外国语大学对师生的到来表示热烈欢迎,并向同学们介绍了北京第二外国语大学翻译学科建设情况。他表示希望通过本次培训班,加强与国内外同行的交流与合作,不断提高学院翻译教学质量。鲍传云教授在致辞中指出,与国际同类培训相比,本次培训无论是单期参加人数、单一语言对(汉英、英汉)培训规模都是全球之最。 -中文),以及参与教学的人数。

本科翻译教师培训证书课程是中国翻译协会在往届暑期英汉口译培训课程基础上推出的全新培训课程。由中国翻译协会策划主办,协助设计美国蒙特利国际问题学院高级翻译学院。课程采用模块化培养方式,力求为学生提供涵盖口笔译实践经验、口笔译教学、翻译理论与研究等方面的全面、系统的训练。培训对象主要为本科翻译课程教师、本科翻译专业教师以及有志于从事翻译教学的专业翻译人员。本课程分为笔译和口译两个方向。每个方向的课程分为三个模块,时长90小时。完成全部课程并学习合格者,可获得中国翻译协会颁发的本科翻译师培训证书。

为保证本次培训班的质量,中国翻译协会专门成立了高校本科翻译师资培训专业指导委员会。在近一年的筹备过程中,得到了蒙特雷国际问题研究院高级翻译学院、国际会议口译员协会、国际翻译大学联盟以及国内外高校的大力支持和直接参与。国外。参加培训班授课的教师包括来自中国大陆、香港、美国、欧洲等地在翻译、翻译教学、翻译理论研究领域取得杰出成就的30余位专家学者。师资队伍雄厚,教学实践经验丰富,课程安排合理紧凑。是翻译教育领域不可多得的综合性、专业性培训项目。

该培训项目引起了国内翻译教育界的广泛关注。截至目前,已有来自全国各地的270余名翻译教师和翻译专业人士参加。