日语笔译考试指定教材,日语笔译考试指定教材有哪些
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日语笔译考试指定教材的问题,于是小编就整理了2个相关介绍日语笔译考试指定教材的解答,让我们一起看看吧。
catti三笔备考资料推荐?
答:catti三笔备考资料推荐:
1、《新东方专八词汇》。
3、刘毅5000词,10000词系列。
4、范家材《三维英词》。
0
综合备考资料推荐:
建议背单词就用专四专八的单词书或APP里的词库。
精读部分是重头戏,这部分可以找外刊文章。经济学人,b站up,公号,有很多带你读外刊的。其中公众号CATTI考试资料与资讯,中国日报双语新闻,属于备考必备。
我自己有时也去新闻官网看原版,培养原生态的感觉。
实务备考资料推荐:
一.CATTI官方教材
有话说:CATTI官方教材有点难度,而且没有翻译思维的解析,如果你时间有限,不建议看每一篇都看,如果想好好学习下,官方教材还是很好的学习资料。
二.翻译思维的学习:
1.翻译思维的书籍推荐:
A.汉译英:《中式英语之鉴》(看完就知道很多翻译细节,比如时态的省增译,双动词的处理等等);
推荐如下:
《英语笔译三级》:这本书是翻译资格英语三级考试辅导教材,对考试的各个方面进行了详细的分析和指导,包括词汇、语法、翻译技巧等。
《英语三级笔译辅导教程》:这本书是针对英语三级笔译考试的辅导教材,包含了大量的练习题和模拟试题,对于提高考生的翻译水平有很大的帮助。
《英语三级翻译基础教程》:这本书是针对英语三级翻译考试的教材,包含了考试所需的各种翻译技巧和方法,对于初学者来说非常有用。
《英语三级笔译考试全真模拟试题及详解》:这本书包含了多套英语三级笔译考试的模拟试题,可以让考生进行模拟练习,并提供了详细的解析和答案,对于考生的备考非常有帮助。
《英语笔译综合能力三级》:这本书是针对英语三级笔译考试的辅导教材,包含了词汇、语法、阅读等方面的练习和指导,对于提高考生的综合能力很有帮助。
以上资料仅供参考,具体备考资料的选择还需要结合自身实际情况和考试要求来决定。
推荐些CATTI三级笔译(三笔)常用备考单词、词典、语法书:
词典:陆谷孙的《英汉大词典》
吴光华的《汉英大词典》
朗文高阶+ 外研社的汉英字典
语法:《张道真实用英语语法》,语法新思维,
单词书:《如鱼得水专八词汇》(CATTI三级综合高频词汇书),GRE词汇(CATTI二级综合高频词汇书),《英语笔译常用词语》,华研专八词汇,《刘毅10000》
想考日语N1,有没有什么书籍教材能推荐的?
没有系统也不要紧,个人觉得日语考级还是比较有针对性的,针对N1去好好复习还是能考过的。推荐些我用过觉得好的考级书吧,华南理工出版社的海老原博的那套书,最好词汇语法听力和阅读一整套买回来。本人不怎么喜欢做题,所以当年没买题集,你如果喜欢做题的话可以连配的题集一块买。另外,再买本听力的,也是华南理工的,毕竟听力占比重挺大,考好听力很重要,所以多买本专门的听力回来听。听个二十套吧,一周听一两套听力题就差不多了。另外,准备考试前一个月吧,再买套《N1第一考场》,这套书是模拟题,只有4套吧,就按着时间来考考,一周一份这样。个人经验吧,词汇多记记读音,要多读,特别是比较“奇葩”的读音,一级很喜欢考容易错的读音。语法,其实语法占的比重很少,如果只是针对考试来说的话,过两遍一二级的语法,记住语法的意思就行了,接续什么的不是很着重。听力,多看动漫日剧很有用(我当年就是边看边查字典做笔记,听到不会的词就查,查完抄本子里),如果你懒不查不做笔记就找中日字幕的来看,记得意思和发音什么的也大有裨益。阅读嘛,阅读就看综合的吧,也不是你多看就懂了的,看懂了也未必选得对。它问的时候会有很多陷阱,所以认真审题很重要,知道本文的意思到底是什么(日本人说话很假,说这个未必就是这意思,你懂的。)
到此,以上就是小编对于日语笔译考试指定教材的问题就介绍到这了,希望介绍关于日语笔译考试指定教材的2点解答对大家有用。