欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

2020年东京奥运会口号中文(2021东京奥运会 口号)

发布时间:2024-01-17 04:14:07 笔译 869次 作者:翻译网

东京奥组委17日召开新闻发布会,正式公布奥运会和残奥会口号:United by Emotion。中文可以叫激情聚会(并非官方翻译, 此处由新华社译)。

组委会首席执行官武藤敏郎表示,这句口号代表了200多个国家和地区奥委会运动员、志愿者和观众的心声,也代表了主办城市东京想要与世界分享的理念。

2020年东京奥运会口号中文(2021东京奥运会 口号)

这一口号很快将出现在东京奥运会所有场馆、宣传纪念品和装饰品上,并将成为奥运会和残奥会期间东京随处可见的景象。

同时,组委会还透露,与其他非英语国家的奥运主办城市不同,这个口号没有日文版本,引起了在场不少记者的质疑。

组委会副秘书长古宫正明解释说,国际奥委会只要求英文版本,并不要求其他语言。不过,包括里约奥运会在内,奥运口号在推出英文的同时,也推出官方当地语言翻译,这是国际奥委会允许的。

武藤敏郎表示,英文标语简洁明了,一看就懂。如果翻译成日文的话,会有不同的版本,所以最终只会宣传英文标语,大家可以想象自己的日文翻译。

这次的奥运口号并不是公开向公众征集,而是由一个由九名成员组成的评选委员会选出。除武藤敏郎外,该委员会还包括东京副市长、作家、运动员、演员等,其中就有母语为英语的外国人阿特金森。

完整双语文本:在这个我们经常联系但实际上没有见面的时代,我们将从世界各地聚集在东京。

在人们无需面对面就可以交谈的时代,来自世界各地的人们聚集在东京。

这么多民族。这么多种族。各种形状、大小和性别的人。年轻人和老年人聚集在一个具有惊人多样性的社区中。

不同国籍、不同种族、不分强弱、不分性别、不分年龄,聚集在一个多元文化的大家庭里。

我们将一起见证运动员——他们的身体素质、他们的竞争精神和他们的勇气。我们将共同将它们扎根。我们会一起感动、一起笑、一起哭。

我们共同见证了运动员们面对挑战的勇气和力量,我们眼含泪水、面带微笑、握紧拳头为他们加油。

我们每个人都不同,但又有那么多相同。

是的,人的性格不同,但感情却是相同的。

在我们经历的这些时刻和我们分享的这些情感中,我们一起改变了我们所能想象的。我们找到了我们所需要的东西,超越了我们之间的界限。

正是这种感觉成为冲破内心障碍、克服偏见障碍的共同力量。

现在聚集在一起,我们学习明天如何共同生活。

此时此地,我们相聚于此,共同寻找生命的意义。

我们是.

我们……

情感团结

2020 年东京奥运会

历届奥运会的口号基本上都是围绕奥林匹克精神展开的,大致可分为以下几种:

“直截了当”

2000年悉尼奥运会

分享精神

“励志”

2012 年伦敦奥运会

激励一代人

2002年盐湖城冬季奥运会

点燃内心之火(点燃内心之火)

“人类命运的共同形态”

2004年雅典奥运会

欢迎回家

1998年长野冬季奥运会

来自世界各地,花为一(让世界凝聚成一朵花)

1992年巴塞罗那奥运会

一生的朋友(永远的朋友)

2008年北京奥运会口号

一世界一梦(一世界一梦)

《历史感》

2006 年都灵冬季奥运会

永远燃烧的火焰(永不熄灭的火焰)

1984年洛杉矶奥运会

参与历史

1996年亚特兰大奥运会

和谐、光辉、恩典。 (和谐、辉煌、优雅)

世纪庆典

1988年汉城奥运会

Harmony and Progress(和谐、进步)

日本的口号“情同手足”,应该属于人类的共同命运。标语公布后,网友们纷纷贡献自己的智慧,将其翻译成中文:

@东京IT紧张男

情感相容,人与人共生。

@void螃蟹厄加特:

同情千里

@东南大圣徐三变:

命运共同体

@林鈥:

命运让我们走到一起

@苏西:

一起感动你我相聚

@古诗派:

海中有知音,天地有邻。

异国山水同天风月

@秀儿:

情感相连,珍惜这份缘分

心对心

是缘分

因为牛姐的“情感”而聚集在一起。

您最喜欢哪个版本的翻译?请问还有其他翻译吗?欢迎留言分享给大家~

转载自天下微信公众号