欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

互联网+翻译的项目背景和市场分析(互联网在线翻译)

发布时间:2024-01-16 05:39:24 笔译 323次 作者:翻译网

说起翻译的前世今生,大家难免有些好奇。在那个没有翻译员、没有任何翻译工具的时代,有语言障碍的人类是如何实现交流的呢?翻译行业的人是如何把这个行业从一张白纸造就到今天百花齐放、百家争鸣的盛世的?

回到那个中国人不懂外语、外国人不懂中文的时期,想想中国人和外国朋友见面互相对视时的尴尬场景,我们不得不问,他们是如何交流的?那时?其实就像你猜的那样,最初的跨语言交流很大程度上依赖于最愚蠢的——个肢体动作的方法。

互联网+翻译的项目背景和市场分析(互联网在线翻译)

例如,如果一个外国人指着一个苹果说apple,我们就知道这个发音是apple的意思;如果一个外国人点头说yes,我们就知道这个发音本来就是yes的意思。这样,人们通过手语和手势等肢体语言来理解基本词汇,进而理解利用这些词汇创建的句子;从单词到句子,从简单到复杂,从最基本的模糊猜测到后来准确的理解、认知,再到深入的分析、思考、辨证识别。经过长期的积累和打磨,今天的知识标准和翻译体系已经建立。

知识标准和翻译体系的形成,为翻译行业的蓬勃发展奠定了基础。我国历史上经历过的几次著名的翻译浪潮有东汉至唐宋的佛经翻译浪潮、明末清初的科技翻译浪潮、西学翻译浪潮等。鸦片战争后的翻译浪潮(又称著名的爱国翻译浪潮)。 )。无论是哪一波浪潮,都有一个明显的共同点:都是文化需求的产物,对历史的进程起着决定性的影响和推动作用!

如今,信息科技的变革和创新不断引领和推动社会时代的进步,也给我们的生活带来无尽的惊喜和可能性。其中,以BAT为首的互联网+战略布局尤为突出。比如,互联网+集市相当于淘宝,人们足不出户就可以方便地购物;互联网+交通相当于滴滴打车,不再需要站在路边等花谢了才能拦到出租车;互联网+传统旅行社相当于去哪儿、阿里巴巴,可以在线选择旅游线路和优惠套餐;互联网+银行柜台等于支付宝,网上支付、转账一键完成,再也不用去银行柜台排队……这些产品已经深入融入生活细节。平台或者理念,给人们的生活带来了翻天覆地的变化。它不仅仅是一个概念中的想法,也不仅仅是网络上的一个热词,“互联网+”已经悄然潜入我们的生活并成为现实。

随着时代的变迁,人与人之间互动的需求增加,跨国交往日益频繁。作为人类跨种族、跨国界交流的重要媒介,翻译又怎能逃脱受洗礼的命运呢?

互联网+的冲击下,翻译行业将迎来哪些变革?

是时候谈谈翻译的未来了。

互联网+带来的首先是翻译作为文化交流重要载体的作用和地位的双重提升。简单来说,国际会议需要翻译、讨论全球商务需要翻译、出国旅游需要翻译、海外购物需要翻译、结交跨境朋友需要翻译、玩游戏看美剧需要翻译……人们对翻译的需求变得更加多元化和碎片化。让翻译不能再像以前那样反应迟钝,而必须变得敏感!

互联网+时代,只有快速、智能的响应才能满足新市场的需求。为此,各大语言服务提供商都在模式、平台和产品上积极探索、尝试和创新。以专注于即时通讯翻译服务的微软Skype Translator为例。它在即时通讯功能的基础上优化了实时翻译服务。基于互联网大数据背景,通过数据挖掘、语言模型、翻译模型、解码等各个方面的实验,将语音识别和机器翻译有机地结合起来,实现自动语言转换的功能。看看谷歌翻译,它主要是一个机器翻译工具。它不再满足于提供简单的单词搜索、语法查询等功能。现在还提供文字、图像和语音翻译,使翻译动作更加便捷、智能。

尽管如此,机器翻译的不断升级和优化已经取得了突破性的进展,极大地优化了翻译体验。然而,机器翻译的准确性和灵活性仍然是微软、谷歌以及许多专门从事机器翻译的服务提供商无法解决的痛点。

主打互联网+语言的物联网,则开辟了一条完全不同的道路。与谷歌、微软在翻译领域采取的策略不同,林旺还致力于优化人工翻译,通过提高人与机器的综合生产力来优化用户体验,而不是仅仅依靠机器。它将有机整合提供语言翻译服务能力的资源,通过专业信息处理、云数据计算、多语言转换和社交网络(SNS)为市场需求者提供多元化的专业服务。除了为企事业单位提供大规模语言服务支持外,近期还关注大众市场的碎片化翻译需求。据了解,其正在致力于打造一系列适合大众市场的翻译应用,旨在为市场上的个人需求者和语言爱好者提供实时的移动服务。

除了重新重视人工翻译外,近年来,翻译界也在社会等领域进行着各种探索和尝试。对于我们来说,这无疑是一个天大的好消息。

时代永远不会停止前进的脚步,就像我们生命中的时间和经历一样。时间被消耗却无法换取经验和收获。人生如逆水行舟,不进则退。翻译界的命运也是如此。无论未来如何,与时俱进、不断创新永远不会错。