欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

人机 翻译(韩国人民翻译)

发布时间:2024-01-25 10:15:21 笔译 260次 作者:翻译网

近年来,随着人工智能技术逐渐成熟,美国谷歌等多家公司已将人工智能技术应用到语言翻译领域。近日,一场翻译领域的人机大战在韩国举行,备受业界关注。

四位资深韩语翻译参加了此次比赛。他们从事翻译工作均已超过10年。他们与谷歌和韩国Naver等3家公司的人工智能翻译软件展开竞争。比赛评委指定了当天韩文和英文新闻各一篇,以及从未翻译过的韩文和英文文学作品各一篇。审稿人根据翻译准确性、逻辑结构、可读性等6个项目对文章进行评分。虽然人工智能软件翻译整篇文章只需要2分钟,但其准确率只能达到专业翻译水平的50%左右。尤其是文学作品中的一些委婉表达方式,很多隐含意义很难翻译。最终比赛结果以平均分24.5比10.6的成绩,资深翻译团队获胜。韩国外国语大学同声传译教授郭忠彻表示,未来人工智能可以进行首译,专业翻译人员可以在人工智能首译的基础上进行修改和修改。未来如何在翻译领域与人工智能和人类翻译员互补是关键。专家预测,人工智能翻译最快两年内将应用于日常生活中的无障碍翻译。然而,文学作品在短时间内很难达到人类专业翻译的水平。

人机 翻译(韩国人民翻译)