欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

三级笔译和二级笔译,三级笔译和二级笔译难度差别

发布时间:2023-12-17 21:46:46 笔译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于三级笔译和二级笔译的问题,于是小编就整理了4个相关介绍三级笔译和二级笔译的解答,让我们一起看看吧。

三级笔译和二级笔译有什么区别?

1、笔试内容

三级笔译和二级笔译,三级笔译和二级笔译难度差别

三级笔试主要包括综合能力和翻译实务:

综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉和汉译英各一篇,两篇合计1000词左右,各50分。

二级笔译主要包括综合能力和翻译实务:

综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉2篇,900词左右,汉译英2篇,600字左右。

三级笔译相当于什么水平?

较高水平,三级笔译基本上可以达到助理翻译水平,二级笔译基本上要求笔译,相当于副教授水平。一级笔译,这个翻译考试基本需要有五到十年翻译经验,才可以去考试。

如果要想成为翻译的话,就必须第一步先要拿到三级笔译或者三级口译证,才可能以后走向翻译工作岗位上。

三级笔译有什么用?

三级笔译可以证明你也在翻译界获得最初的水平。

你有资格进入翻译行业了。

当然,三级笔译的含金量并不高,只能说明你刚刚可以进入翻译行业,但不代表你就被别人认可。

翻译资格证的三级也只是表明也只具备初等水平,如果可以建议你还是要网上再考。

二级的含金量比较高更容易被他人承认三级可以给你提供考试的一些经验。

三级笔译词典越大越好吗?

在CATTI三级笔译考试中,考生可以带两本词典,一本英汉,一本汉英。然而,词典的大小并不是越大越好。虽然大词典的优点在于词条广泛且详细,能帮助考生找到生僻名词的翻译,但过大的词典可能搬运不便,影响考试效率。此外,考试时查找词典的时间也是有限制的,二级笔译最多总共20分钟左右,三级笔译可以稍微多点。因此,选择词典时不仅要考虑其内容的全面性,还要考虑其便携性和使用效率。

对于基础一般的考生来说,不必过分追求大词典。《英汉大词典》虽然是拿高分用的,但如果只是求通过,使用一些小部头的牛津、科林斯、朗文等词典基本上差别不会太大。最重要的是,无论选择何种词典,都要确保自己对其内容熟悉,能在考试中迅速找到需要的信息。

到此,以上就是小编对于三级笔译和二级笔译的问题就介绍到这了,希望介绍关于三级笔译和二级笔译的4点解答对大家有用。