欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

三级笔译实务评分标准,三级笔译实务评分标准表

发布时间:2023-12-27 10:09:54 笔译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于三级笔译实务评分标准的问题,于是小编就整理了5个相关介绍三级笔译实务评分标准的解答,让我们一起看看吧。

三级笔译实务多少分及格?

三级笔译考试包括笔译实务和综合能力测试两个科目,满分分别都是100分,只有两科同时都考过60分及以上,才算通过并获得相应证书。

三级笔译实务评分标准,三级笔译实务评分标准表

1.综合科目满分100分,60分算过

实务科目满分100分,60分算过

综合与实务均通过,才算通过三级笔译。

2.如果一科没有通过,则另一科的成绩不作保留。下次仍然需要重新考试。

三级笔译实务扣分标准?

1、复合句的从句和非谓语动词错误扣2分

  2、每个句子中的关键词误用扣1分,并在后面的句子中重复使用的连续扣分

  3、语法正确,但整体句子不通顺或出现CHINGLISN现象扣2分

  4、整篇文章多出语句不太通顺的扣3-4分

  5、单词五个拼写错误扣1分

  6、时态语态错误扣2分

  7、误译、漏译每处扣1--3分;用词不准、错别字每处扣0.5—1分 。

  8、逻辑不通、语句不连贯每处酌情扣1—2分。

  9、文章中的特殊句式要严格按照该句式翻译,如果以其他句式翻译无论正确与否,扣2分,如强调句式,同位语从句等。

  10、视难度和长度而定,其中第一段11分;第二段8分;第三段10分;第四段12分……等等。

三级笔译扣分标准?

根据一般的三级笔译扣分标准,如果翻译中存在严重的语义错误、语法错误、用词不准确或漏译等问题,会被扣除较多分数。

同时,如果翻译中存在较多的拼写错误、标点错误、格式错误或者句子结构混乱等问题,也会被扣除一定分数。

此外,如果翻译中存在较多的不符合语境、不符合文体要求或者不符合专业术语的问题,也会被扣分。总体而言,三级笔译的扣分标准主要是针对翻译质量和准确性进行评估。

CATTI三级笔译实务科目的评分标准如下:译文准确、完整、流畅;体现原文风格;无错译、漏译;译文逻辑清楚,无语法错误;标点符号使用正确。 具体扣分标准可以参考这篇文章。

、复合句的从句和非谓语动词错误扣2分

  2、每个句子中的关键词误用扣1分,并在后面的句子中重复使用的连续扣分

  3、语法正确,但整体句子不通顺或出现CHINGLISN现象扣2分

  4、整篇文章多出语句不太通顺的扣3-4分

  5、单词五个拼写错误扣1分

  6、时态语态错误扣2分

  7、误译、漏译每处扣1--3分;用词不准、错别字每处扣0.5—1分 。

  8、逻辑不通、语句不连贯每处酌情扣1—2分。

  9、文章中的特殊句式要严格按照该句式翻译,如果以其他句式翻译无论正确与否,扣2分,如强调句式,同位语从句等。

  10、视难度和长度而定,其中第一段11分;第二段8分;第三段10分;第四段12分……等等。

三级笔译实务55分是什么水平?

三级毕业食物考试是55分的话证明你的水平非常一般。

就是说三级毕业已经是所有翻译资格中,等级最低的水平,在这个翻译中你还没有过线那么说你的翻译水平是不合格的,你的翻译水平是非常非常的一般可以说是要多加练习,多看一看专业的反应是如何翻译的。

三级笔译实务几道题?

三级笔译实务考试通常包含多次选择题、填空题、概括题、辨析题、译文写作题等多种题型。其中,选择题主要考察对语言知识、翻译理论和解题技巧的理解和运用能力;填空题主要考察对词汇、短语、句法结构等方面的掌握;概括题要求根据原文大意进行概括;辨析题要求从给定的选项中找出与原文内容相一致或相矛盾的内容;译文写作题要求根据所给材料进行翻译或对已给译文进行修改,考察对翻译技巧和语言表达的运用能力。具体题目会依据考试要求和内容不断变化。

到此,以上就是小编对于三级笔译实务评分标准的问题就介绍到这了,希望介绍关于三级笔译实务评分标准的5点解答对大家有用。