翻译与本地化项目管理 pdf(翻译及本地化管理)
主办单位:中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业教学协作组
协办单位:北京第二外国语大学
时间:2013年4月25日至5月3日
地点:北京
翻译和本地化技术、项目管理培训
(2012年4月2日至5月3日)
时间
课程表
4月25日
早晨
9:00-12:00
翻译和本地化行业及市场状况
(一)语言服务的基本概念(翻译和本地化)
(二)国际语言服务市场状况
(三)本地化服务行业发展趋势
(四)本地化企业对专业人才的需求
(五)国内语言服务市场状况
(六)翻译服务行业发展趋势
(七)翻译企业对专业人才的需求
(八)问答与交流
下午
14;00-17:00
翻译技术教学概论
(一)信息时代的语言服务
(二)现代语言技术革命及其影响
(三)现代语言服务人才需求及高校人才培养现状
(四)现代语言服务人才信息素养培养与启发
(五)问答与交流
4月26日
早晨
9:00-12:00
翻译技术概论
(一)翻译技术的基本概念及误区
(2)翻译本地化技术和工具多视角分类
(三)翻译实践中辅助工具的选择与应用(示范)
(四)云计算时代语言技术的发展趋势
(五)问答与交流
下午
14:00-17:00
Trados介绍及主要功能操作
(一)SDL Trados Studio 2011组成及界面介绍
(2) SDL Trados 2011 中常用概念解释
(3)SDL Trados Studio安装与设置
(4) SDL Trados详细功能介绍及操作
(五)练习与复习
(六)提问与沟通
4月27日
早晨
9:00-12:00
Trados详细功能介绍及应用操作
(1)常用文档处理方式(PPT、Excel、PDF、html、indd、fm、CHM等)
(2)翻译记忆库管理(WinAlign对齐、合并、语言反转)
(3)翻译项目管理(新建项目、批量处理、主TM/项目TM、项目包)
(4)SDLXLIFF文件的拆分与合并
(五)练习与复习
(六)提问与沟通
下午
14:00-17:00
MultiTerm介绍及主要功能操作
(1)术语管理理念
(2)常用术语管理工具
(3) SDL MultiTerm 术语数据库创建和管理
(4)术语回收方法
(5)使用MultiTermExtract提取术语
(六)练习与复习
(七)提问与沟通
4月28日
早晨
9:00-12:00
翻译质量控制及工具应用
(一)国产化项目的质量因素
(2)各种CAT工具(SDL Trados、Wordfast)的QA功能介绍
(三)国产化质量检测工具Xbench的功能及使用
(4)国产化项目质检案例分析与演练
(五)练习与复习
(六)提问与沟通
下午
14:00-17:00
其他CAT工具主要功能介绍与演示
(一)传神CAT
(2)似曾相识
(3)绵阳市欣荣商务服务有限公司
(4) 快字
(5)炼金催化剂
(六)提问与沟通
4月29日
早晨
9:00-12:00
(一)翻译项目综合练习
(二)翻译项目评述
(三)提问与沟通
下午
14:00-17:00
翻译与本地化技术教学系统的设计与实现
(一)国外翻译与本地化技术课程概述及启示
(二)国内外语、翻译院校翻译与本地化技术课程案例分析
(3)MTI及本科生翻译技术与本地化教学(教学大纲、课程设计、实施与评估)
(四)信息时代翻译技术的教学与研究
(5)翻译与本地化课程教学讨论(教师翻译技术经验讨论)
(六)问答与交流
4月30日
早晨
9:00-12:00
本地化项目管理理念和工作内容
(一)项目和项目管理的定义
(二)本地化项目管理团队组织架构
(三)本地化项目的阶段管理
(四)国产化项目工作计划及实施方案
(五)高校本土化项目管理课程设置及教学方法
(六)问题与总结
下午
14:00-17:00
解读项目管理工作内容
(一)口译项目特点
(二)口译项目的阶段管理
(三)解读项目工作计划及实施方案
(四)高校口译项目管理课程与教学方法
问题和总结
5月1日
早晨
9:00-12:00
翻译项目管理工作内容
(一)翻译项目管理的团队组织架构
(2)翻译项目的阶段管理
(三)翻译项目工作计划及实施方案
(四)高校翻译项目管理课程设置及教学方法
(五)问题与总结
下午
14:00-17:00
翻译项目管理案例分析与探讨
(一)翻译项目案例背景介绍
(二)翻译项目案例分析
(三)翻译项目实施流程分解
(四)实施翻译项目时的注意事项
(五)提问与沟通
5月2日
早晨
9:00-12:00
本地化项目管理案例分析与探讨
(一)本地化项目案例背景介绍
(二)本地化项目案例分析
(3)本地化项目实施流程分解
(四)实施本地化项目的注意事项
提问与交流
下午
14:00-17:00
期末考试
翻译与本地化管理教学系统
(一)翻译项目管理综合练习
(二)翻译与本地化项目管理本科教学体系(包括教学规划、课程设置、教学运营等)
(三)提问与沟通
5月3日
一整天
9:00-16:00
企业现场考察、研讨交流、毕业典礼
(一)企业现场检查
(2)师生圆桌对话(翻译技术、翻译项目管理、翻译教学及经验交流等)
(三)毕业典礼(全体师生)
报名方式:
有意参加培训班的人员请登录中国翻译协会培训专区(www.tac-online.org.cn)下载报名表,并将填好的报名表发送至邮箱:tactraining @vip.163.com,也可通过邮件、传真提交。
培训课程联系方式:
地址:北京市西城区湾湾庄街24号中国翻译协会秘书处邮编:100037
联系人:罗惠芳联系电话:010-68329761
传真:010-68995951 邮箱:tactraining@vip.163.com
*有关翻译专业师资培训的详情及最新信息,请登录中国翻译协会网站(www.tac-online.org.cn)培训版块或全国翻译专业学位研究生教育指导秘书处网站委员会(www.cnmti.com)。