欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

翻译专业好还是笔译好呢,翻译专业好还是笔译好呢知乎

发布时间:2024-08-16 13:54:05 笔译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于翻译专业好还是笔译好呢的问题,于是小编就整理了3个相关介绍翻译专业好还是笔译好呢的解答,让我们一起看看吧。

选择口译还是笔译?

口译笔译的工作方式不同(1)口译是口头的翻译;而笔译是书面的翻译。

(2)口译工作具有及时性,需要在现场完成;而笔译对工作的时间与地点没有特殊的要求。

(3)口译主要是通过“听”的方式来理解演讲人的意思;而笔译主要是通过“读”的方式来理解作者的意思。

(4)口译需要边听边译;而笔译可以通读原文之后,再进行翻译。

(5)口译的工作总是要在很短的时间内完成,有时甚至是要同步进行的,没有重来一次的机会,所以需要口译人员有良好的反应能力;但笔译由于不受时间的限制,可以借助工具书进行,从而选择最恰当的措辞,因此,笔译人员对译稿能够有检查的机会。

(6)口译人员必须是独立工作的;而笔译人员却可以和别人一起合作完成工作。

英语专业教育方向和翻译方向哪个好?

1..建议:翻译翻译:绝对是个高薪职业啊!薪水是按小时算的..当然好翻译不是一般人就能胜任的..加油吧2..参考:教师教师话说是饱和了,可是好的英语教师还是缺乏..我们都是上过学的,这点应该比较清楚吧,而且如果你是女生我强烈推荐这个啊,因为比较稳定啊3..其实需要用英语的地方很多的,导游,外企,医学,贸易,军事...当然这些需要很专业的,离我们比较远希望你还满意!

就业角度来讲,两者的社会需求量都不低,尤其是在沿海一线城市,商务英语面比翻译更广,比如各行业的外贸相关职业,选择面很大,而且有较多的相关联行业可以选择。纯翻译行业比较垂直化,就业面窄,但是比较精,做的好的可以做笔译,甚至同声传译,进入联合国工作,接入到世界的高层政界精英,对提升自我格局有很大的帮助!要求方面的话,翻译要求会比较高,从知识深度来讲,需要更多的经历和知识底蕴来充实自己。

英语笔译有必要读研吗?

有必要读研的。

笔译就是处理书面语的笔头翻译,还包括人机互译。与口译相对应。可以分为社会科学、文艺、科技三大类。

笔译员是一类对外国文字与中国文字互译或各族语言互译的职位,要求外语专业,并有大专以上的学历。

到此,以上就是小编对于翻译专业好还是笔译好呢的问题就介绍到这了,希望介绍关于翻译专业好还是笔译好呢的3点解答对大家有用。