欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

韩刚90天攻克三级笔译,韩刚90天攻克三级笔译 讲义

发布时间:2024-04-22 16:26:02 笔译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于韩刚90天攻克三级笔译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍韩刚90天攻克三级笔译的解答,让我们一起看看吧。

CATTI三级笔译用书有哪些可以推荐的?

放着我来,作为一个非英专考catti的老腊肉学姐,我想我应该可以答这道题:首先,从备考角度来看,有官方推荐的教材,在catti官网(http:/www.catti.net.cn)上就可以看到,笔译和口译都有各自的教材,或者直接在淘宝上搜三/二级口/笔译官方教材,大概就是下面几本(我没拍全别介意啊),笔译是有六本,笔译综合/实务教材,综合/实务教材配套训练,再加一本全真试题模拟,和一本卢敏的应试手册,里面专门讲的是一些热门词汇和一些常用表达,很有用,很有用,很有用,重要的事情说三遍。一定要常看常背(要不然考场上临场想白富美,高富帅这些怎么翻译吗)。还有韩刚的B2A译点通,武峰的十二天突破英汉翻译。对于初学翻译很有用哦

韩刚90天攻克三级笔译,韩刚90天攻克三级笔译 讲义

第二点是平时积累,来,敲小黑板画重点了啊,本身catti考试宗旨就是选拔翻译性人才,紧跟热点,与时俱进是一个翻译必备的优秀品质,这就决定了catti考试绝对是和时事挂钩的,政府工作报告英汉互译是不是得来一份,十九大的热词是不是可以记一记。历任主席的讲话,还是各个国家首脑在一些会议上的讲话,那些都是练手的好材料啊,网上就有很多热心网友整理出来的译本可以对照。实在不行的,告诉你们chinadaily等等有公众号的,每天看一篇就当看着玩都是有一点用的,如果想知道有哪些公众号有干货可以评论里问我。除此之外,经济学人,Times等外刊那都是CATTI喜欢出题的地方,说不定下一篇实务英译汉或者汉译英就出现在其中,加油啊朋友们,每天看一篇。积少成多。同时也是提高阅读速度的一大诀窍啊。

第三点,考试是可以带词典的,考试是可以带词典的,考试是可以带词典的,这里诚挚推荐陆谷孙的英汉大词典和惠羽的汉英大词典,具体怎么买,万能的淘宝啊,直接搜三笔考试词典,不过,词典很重,很重,很重,但是当考试的时候,你会由衷地感谢它的(微笑脸)。

最后,从小事做起,背单词,六级过了就背专四专八,词汇量多多益善,不要泛背不要泛背,否则笔译综合里的单选和替换你会看到崩溃的,注意单词间的差别和搭配习惯,背单词可以用扇贝,百词斩那些app都是很不错的,如果是英美剧粉,可以用英语流利说,里面可以配音,让英语看起来不至于那么枯燥,边玩边学多好。

如何提升英语翻译能力?

谢邀,你可以看你的英语水平能力,感觉自己现在达到了什么状态然后在去找相关的机构或者自主来学习英语。在伯明汉英语就有老师帮助成人来学习社交英语和商务英语的,你敢兴趣的话可以了解下。

一、词汇方面

一.词义选择

大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三:根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。

二.词义转换

在理解英文词汇的原始意义基础上,翻译时可根据汉语的习惯按引伸义译出;或用反义词语译出,即所谓的正文反译、反文正译。

英语翻译要做到精准,需要先从词开始,选词是英语翻译工作中一个很重要的因素,今天跟大家分享的正是词的选择。

词的选择首先取决于对原文词义的确切理解,而是原文能够做到精准取决于对原文上下文的推敲,英语翻译中文是这样,中文翻译英语也是如此,下面给大家举例:

如果我们需要把中文“情况”做英语翻译,我们得先看这个词相近的中文词义:circumstances.situation.condition.这几个词跟中文“情况”差不多,但是要怎么翻译到位呢,还是得根据文章上下文来决定。

1.在这种情况下

under the circumstances

Such being the case

2.这种情况必须改变

This state of affairs must change.

3.现在情况不同了

Now things are different.

首先,需要明白的一点就是,翻译过的过程并不是将翻译的句子和意思进行大量堆砌的过程,单纯的练习字词的翻译也是不可取的。不断加强英语阅读与写作能力的提高才是王道。

其次,应该注意汉语表达能力的提高。

另外一点就是随时补给自己的现代语言知识和各个领域内的泛知识。这样在翻译涉及具体领域专业知识时候,知道去哪里寻找相关信息。

It is very important to know both languages well and practice speaking languages. I read novels and watch films in Enlgish.I can also speak French. Je parle beaucoup de langue.

到此,以上就是小编对于韩刚90天攻克三级笔译的问题就介绍到这了,希望介绍关于韩刚90天攻克三级笔译的2点解答对大家有用。