欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

产品本地化如何进行流程管理工作(产品本地化如何进行流程管理和管理)

发布时间:2024-01-12 05:53:40 笔译 180次 作者:翻译网

本地化项目前期准备就绪后,实施阶段是本地化项目的关键环节。根据本地化项目的复杂程度和规模,本地化服务提供商的项目经理需要将项目任务分配给语言部门、桌面排版部门、本地化工程部门和本地化测试部门,并跟踪项目进度。根据项目计划和方法,向公司内其他项目成员或产品制造商提交阶段性本地化产品。

对于本地化翻译来说,应该包括三个步骤:翻译、编辑和校对。每一步都需要符合客户提供的术语表和翻译风格文档。如需本地化翻译外包,需与翻译外包公司明确任务、提交时间和格式、使用的工具及注意事项,并对翻译外包公司的翻译内容和格式进行语言质量分析定期提出并提出改进措施。

产品本地化如何进行流程管理工作(产品本地化如何进行流程管理和管理)

本地化翻译完成后,对于关键文件,如项目需要,需要提交产品制造商指定的目标国家的审稿人进行文本质量审查,然后才正式提交给产品制造商,并须进行修改根据审查建议作出。

对于本地化测试项目,需要搭建项目指定的测试环境,组建项目测试团队,使用母语测试人员对本地化软件进行测试,并按照规范的规定采用手动测试和/或自动测试。测试计划和测试用例。根据产品制造商指定的缺陷管理库执行测试并报告软件缺陷报告。

本地化服务商的项目经理需要根据项目的规定每周或每天填写项目进度报告,反映项目中存在的问题,给出解决建议或寻求产品项目经理的帮助制造商。

除了跟踪项目进度外,产品制造商的项目经理还需要审核本地化服务提供商项目经理提交的阶段性本地化文件,审核项目状态报告,给出必要的反馈,并提供解决项目问题的方法。

如果一个产品需要同时进行多种语言的本地化,产品制造商要么为每种语言选择多语言本地化服务提供商,要么选择单语言本地化服务提供商。两者的项目管理成本和本地化费用不同,需要综合考虑。通常,选择多语言本地化服务提供商可以同时对多种语言进行本地化,降低管理成本,但每种语言的本地化价格可能会稍高一些。如果使用多个单语言本地化服务商,同事需要与多个本地化服务商的项目经理进行沟通。往往,由于每个本地化服务提供商遇到的问题不同,时差不同,导致项目沟通困难。这增加了难度和潜在的可预测的管理成本。

唯一不变的是变化。本地化项目执行过程中的变化很常见。项目变更管理是本地化流程管理的重要组成部分。本地化服务提供商和产品制造商需要共同应对这些变化。

如今,本地化项目通常的做法是开发英文产品的同时进行本地化,从而达到英文产品和本地化产品同步发布的目的。这种本地化模式的最大特点是英文产品的内容和功能不断完善,本地化内容也需要相应地不断更新。

为了使产品内容的更新对本地化进度的影响尽可能小,需要在项目计划中确定尽可能多的英文产品的关键更新时间点(里程碑),并明确有多少个里程碑该产品具有以及如何处理这些计划的里程碑。更新。此外,由于不可预见的因素,该项目可能需要一些计划外的更新。这些意外因素是构成项目风险的组成部分之一。有效处理这些更新是确保项目顺利执行的先决条件。

由于项目的无计划更新,原定的本地化计划可能会被打乱,造成本地化服务商的时间和人员安排紧张和困难,增加本地化成本。因此,作为本地化服务提供商的项目经理,有必要向产品制造商增加额外的成本和本地化项目进度的变更,并重新调整本地化公司内部的人员和其他资源。作为产品制造商的项目经理,应该尽早传递项目更新信息,使项目内容的变化对本地化进度和成本的影响尽可能小。

在本地化项目的后期,特别是在所有本地化内容提交之后,对于产品制造商和本地化服务提供商来说,并不意味着本地化项目的彻底结束。目前尚未入库。在南山的时候。

最后阶段需要对本地化项目的准备和执行情况进行总结。分为内部总结和外部总结。分析本地化服务商和产品制造商对项目的哪些部分比较满意,存在哪些问题,找出原因和解决方案,为双方未来项目的持续改进奠定基础。项目总结可以通过小组讨论、电话会议、填写项目后总结报告等方式进行。项目总结应当客观、实用,以事实为依据。既要肯定取得的优点,又要指出不足和改进措施。

项目总结不是一个可有可无的阶段,而应作为项目本地化不可或缺的过程之一。通过总结,双方可以进一步加强了解和信任,也为后续项目提供第一手参考资料,是公司的智力资产。

产品本地化流程是控制本地化产品质量和项目高效实施的重要因素。专业的本地化服务公司通过采用业界证明有效的本地化流程,提高工作效率,控制生产成本,加强与产品制造商的沟通,提供高质量的产品本地化服务。产品制造商在选择本地化服务提供商时,必须审查并确认其本地化项目流程的有效性和实用性,以获得更高的投资回报。

相关链接

如何管理产品本地化流程

项目经理:产品本地化过程中的重要角色

流程:产品本地化成功的关键