欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

牛津词典选不出单个2020年度词汇(牛津词典 英语)

发布时间:2024-01-23 10:06:19 笔译 374次 作者:翻译网

每年,《牛津英语词典》都会选出一个年度最具代表性的单词,但今年《牛津英语词典》却表示,没有办法用一个词来概括2020年,他们真的没有办法。选择。 ——来了!

《牛津英语词典》并没有挑选年度传统词汇,而是探讨了今年英语的发展程度和速度。

牛津词典选不出单个2020年度词汇(牛津词典 英语)

《牛津英语词典》(OED) 无法评选2020 年年度传统词汇,而是探讨了该语言今年发展的程度和速度。

根据《牛津英语词典》,随着语言一次又一次地快速适应社会变化,人们很快就发现,2020 年无法用一个词来概括。

《牛津英语词典》表示,“人们很快就发现,2020 年不是一个可以用一个‘年度单词’来简单概括的一年,语言会‘快速且反复地’进行调整。”

本报告的标题是“史无前例的一年”一词,使用了2020年使用量激增的形容词(史无前例)。

这份题为“史无前例的一年的词汇”的报告使用了一个形容词,该形容词本身在2020 年的使用量就出现了大幅增长。

报告写道:今年英语世界与新冠病毒相关的新词积累确实是前所未有的。在很多情况下,这些单词已经以前所未有的速度成为英语的核心部分。

报告称:“今年真正前所未有的是英语世界以超快的速度积累了与冠状病毒相关的新集体词汇,并且在许多情况下它很快成为了英语的核心部分。”读。

该报告根据一年中特定月份的使用增长情况详细介绍了最重要的词汇,从澳大利亚经历有记录以来最严重的火灾季节的一月丛林大火,到二月的无罪释放,指的是美国弹劾审判的结束特朗普总统)。

它贯穿全年,根据使用高峰详细介绍了某些月份中最重要的词汇,从1 月份的“bushfire”(当时澳大利亚遭受了有记录以来最严重的火灾季节),到2 月份的“无罪释放”(当时美国总统唐纳德特朗普弹劾审判结束。

从3月开始,与新型冠状病毒疫情相关的词语开始占据主导地位,包括新词covid-19(首次记录于2月11日)、封锁、社会隔离和重新开放等。

从3 月开始,与冠状病毒大流行相关的术语开始占据主导地位,其中包括“Covid-19”,这是一个全新的词,于2 月11 日首次记录; “封锁”、“社交距离”和“重新开放”。

6 月,“Black Lives Matter”一词的使用量激增,随后取消文化和缩写BIPOC(指黑人、原住民和其他有色人种)。

6 月,“黑人的命也是命”一词的使用激增,随后出现了“取消文化”和“BIPOC”(“黑人、土著和其他有色人种”的缩写)。

8月份的热门词汇是“邮寄选票”和“白俄罗斯语”,分别指的是邮寄美国大选选票和备受争议的白俄罗斯总统卢卡申科连任。

“邮寄”和“白俄罗斯”都被标记为八月份的本月词汇,分别指的是美国大选的邮寄投票和白俄罗斯总统亚历山大卢卡申科备受争议的连任。

9 月份的流行词是“moonshot”,指的是英国政府大规模的冠状病毒检测计划。十月的热词是净零和超级传播者。

英国政府为其大规模冠状病毒检测计划命名的“登月计划”于9 月份出现,而“净零”和“超级传播者”则在10 月份得到强调。

“净零”是指中国政府承诺到2060年实现碳中和。根据《牛津英语词典》,“超级传播者”一词起源于20世纪70年代,在20世纪70年代出现一系列COVID-19感染后,其使用量显着增加。白色的房子。

“净零”是指中国政府承诺到2060 年实现碳中和,而根据《牛津英语词典》的说法,“超级传播者”这个词可以追溯到1970 年代,在白宫发生一系列Covid-19 病例后,“超级传播者”的使用量激增房子。

《牛津英语词典》将“气候紧急情况”评为2019 年年度词汇,而2018 年年度词汇则为“有毒”。

《牛津英语词典》将“气候紧急情况”列为2019 年年度词汇,将“有毒”列为2018 年年度词汇。

转载自中国日报官方账号。版权归原作者所有。仅供学习和交流。若侵犯您的合法权益,请联系我们更正或删除。谢谢你!