欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

跨专业考英语笔译,跨专业考英语笔译研究生难吗

发布时间:2024-04-06 05:50:02 笔译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于跨专业考英语笔译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍跨专业考英语笔译的解答,让我们一起看看吧。

俄语翻硕选择口译还是笔译?

很多学校的翻译硕士都会分为口译方向和笔译方向,初试考试内容完全一样,只在复试时有所区分。

跨专业考英语笔译,跨专业考英语笔译研究生难吗

口译方向的复试一般无笔试,只有面试(包含 视译、复述、回答导师提问等环节)。

笔译方向的复试既有笔试也有面试。笔试考英汉文章互译,面试一般考视译和回答导师提问。

录取后口译的学生也开笔译课,笔译的学生也上口译课,只有训练有所侧重而已,所以实际上都是口笔译全面培养模式。

但是毕业时,毕业证上会显示是笔译方向还是口译方向,这会影响用人单位的判断,所以:如果喜欢交流,希望从事口译工作,建议直接报口译方向;如果比较内向,希望作笔头工作,建议直接报考笔译方向。

对于跨专业考翻译硕士的同学来说,除非口语非常好,否则建议报笔译方向,复试会稳健一些。

非英语专业考研跨考英语专业需要做什么准备?

跨专业考研是很多在本科阶段选错了专业的考生一种迂回的策略。

因为很多人在本科阶段所选择的专业有可能都不是自己选择的,都是家人或者是随大流而选择的专业。

在大学读了几年之后,却发现这个专业根本不适合自己,今后也不能够得到很好的发展,反而自己学了三四年没有一点收获和成长。

在这个过程当中,不少考生就不得不选择跨专业考研,其中跨专业考研比较多的就是跨专业考英语的研究生。

为什么会有这么多人选择跨专业考英语的研究生呢?最主要是由于以下两个方面的原因:

首先,英语是我们从小到大都学了一门语言,甚至是与汉语一样处于同等的地位的一门语言。

在某些时候,不少的学生和家长,宁可花钱去参加英语的培训班,也不会去花钱去参加语文的培训班。

说明大家对英语的重视程度更高,所以不少的人其实英语基础都很不错,而且无论是小学、中学还是大学,英语都是必修科目。

英语专业大学科门类叫英语语言文学,或者外国语言学及应用语言学。在这两大类下会分很多细致的二级学科,比如英美文学、翻译理论与实践、语言学等等。但是考研初试考的科目都是差不多的。所以想要跨考英语专业,最起码需要做好以下两种准备。

准备一:非英语专业又要跨考英语专业,最起码得有很好的英语基础,否则自己根本拿不下难度与专八类似的二外考试。如果自己英语基础并不是很好,有一个英语专业的梦,那就赶紧开始提升英语基础,保证自己开始学习英语专业课的时候词汇量保持在6000+,基本的语法套句是没有多大问题的,这样才能支撑后期愈来愈难的英语学习内容。

准备二:二外报考难度不小,前期需要搜集相关英语专业考试的方向和侧重点,做到自己清楚该用什么教材,怎么有效学习。

之所以英语专业报考的人不多,是因为它的难度确实不小,一来学习非母语本来就不容易,除非特别勤奋和有天赋,甚少有人能把非母语语言学得很好,尤其是在没有任何语言环境中学习外语,只能靠自己领悟和发奋了。我们真正所学的外语与正儿八经人家国家用语习惯有着很大的差别;

二来考试的参考书目太多,有的学校甚至不说明具体用哪些书籍资料,也不公布考研参考书目和试题,导致这个专业能搜索到的有效信息很少,盲目复习自然不可取,所以就需要花费很大功夫去找齐便于参考的书目;

三来英语专业除了国家统一考的政治外,其余三门有两门都是招生单位自己出题(个别语种属于国家统考,但是这类学校一般很少并且会提前在招生说明中说明)。二外是招生学校出题,日语/法语/俄语/德语任选一门(无基础的人估计也只能短期突破日语了,其余三科短期学习有点难度);第二科是基础英语或者综合英语(名称不同,实际学习范围和题型都差不多),题型难度相当于GER或者专四专八;最后一门报考学校不同二级学科不同,考试的科目也不同,所以还是院校自己命题。

这么多不确定因素加在一起,确实不是一个好考的专业。如果你非常喜欢英语,并且有很好的英语基础,有能力拿下这些学习内容,当然可以不留余力的拼一把,但是如果只是为了考研而选择英语专业,自己有没有一个好的基础,建议不好跨考,会死的很惨!

到此,以上就是小编对于跨专业考英语笔译的问题就介绍到这了,希望介绍关于跨专业考英语笔译的2点解答对大家有用。