欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

翻译大师杨(杨军英语老师)

发布时间:2024-01-26 18:51:14 笔译 820次 作者:翻译网

担任国防部高级翻译20年的英语翻译专家杨军目前正在接受媒体采访。以下为深圳翻译公司整理的相关采访内容,仅供参考。

翻译是近年来非常热门的专业,很多人都想选择这个专业。现阶段,越来越多的英语好的学生,包括很多海归,正在涌入我们国内市场。所以从目前的市场环境来看,翻译的前景还是非常广阔的。从目前来看,只要擅长翻译,就没有找不到工作的人。相反,有很多英语很好的人找不到工作。就是当你真正进入职场后,你会发现任何公司、任何雇主都希望像你这样英语好的人能帮助他们做一些事情,要么做生意,要么做科研,要么把你的英语技能发挥到极致。测试。它转化为解释或翻译的能力。如果你英语很好,不会翻译,那么海外归来后,无论你的英语多好,如果你没有口译或笔译的能力,你就很难在市场上体现出你的价值。所以,我觉得翻译不仅是现在,而且今后很长一段时间内都会是一个特别稀缺的行业,因为能做到的人很少。

翻译大师杨(杨军英语老师)

事实上,翻译意味着你需要接受一点培训。如果基础不是很好,我的建议是从笔译开始,因为翻译还是需要一定的词汇量和一定的翻译专业背景。你要做一些我们会利用词典和听、说、读、写的基础知识来学习翻译,然后对翻译方法有一个基本的掌握。

翻译是一切翻译的基础。如果你能借助字典慢慢地将一些中文转换成英文,那么转换就会有一定的质量,让人能够理解,这需要一个学习的过程。笔译应该是一切翻译的基础。

中国的翻译资格证书分为两大流派,这也是为什么北京派和上海派之间经常会出现正义之争。在翻译考试方面,上海领先于北京。 1990年上海开发浦东时,成立了紧缺人才办公室,为浦东开发和上海招聘各类翻译人才。这项考试自1990年开始,吸引了来自上海和长三角地区的数千名大学生。在上海就业。这项考试已成为外国大学生进入上海的敲门砖。这项考试在全国有很大影响。北京的翻译考试从2003年才开始,算起来,已经过去了13年。因为这13年的差距,北京的翻译考试虽然是人事部主导、盖有国徽的,但这次考试的影响力和作用远不及上海,而且不乏北京。人才办公室不将大学生就业与翻译考试结合起来。所以从这个意义上说,北京派还是追随上海派的。

现在的同学们,如果你想参加翻译资格考试,我感觉你应该参加人事部的翻译资格考试,因为它是国家认可的翻译资格证书。有了这个证书,您就可以享受翻译专业职称。您不需要自己去那里。职称评定。本次考试通过职称考试完成。它与法律考试、会计考试处于同一级别,属于国家级考试。