欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

中国学者首获沙特国王世界翻译奖项(中国学者首获沙特国王世界翻译奖)

发布时间:2024-01-24 01:10:34 笔译 456次 作者:翻译网

第四届沙特国王阿卜杜拉世界翻译奖颁奖典礼11日晚在北京举行。来自8个国家和黎巴嫩阿拉伯语翻译组织的10名专家学者荣获各类奖项。其中,北京大学阿拉伯语系教授钟继坤获得荣誉奖,成为首位获此殊荣的中国学者。

中国文化部部长蔡武,沙特阿拉伯外交部副部长、翻译奖董事会主席阿卜杜勒阿齐兹亲王出席颁奖典礼并为获奖者颁奖。

中国学者首获沙特国王世界翻译奖项(中国学者首获沙特国王世界翻译奖)

阿卜杜拉亲王在致辞中表示,阿卜杜拉国王世界翻译奖设立于2006年,旨在促进人文、科技领域阿拉伯语与其他语言之间的翻译,表彰和鼓励该领域的杰出成就。贡献个人和机构。沙特政府希望通过在华举办颁奖典礼,进一步深化沙中各领域友好关系。

他还透露,沙特将在北京大学设立沙特国王阿卜杜勒阿齐兹公共图书馆分馆,以促进中沙文化交流与对话,特别是深化沙特与中国在文化和学术领域的合作。联系人。

蔡武在致辞中表示,国王翻译奖由阿卜杜拉国王亲自设立,为中国人民进一步了解阿拉伯伊斯兰文明的内涵提供了宝贵的机会。越来越多的阿拉伯及世界其他国家的经典作品通过互译方式呈现给世界,极大地促进了不同文明之间的融合和借鉴。

第四届沙特国王翻译奖在华举办,充分体现了沙特政府和人民对中国的高度重视和友谊。将为中国读者了解和了解阿拉伯伊斯兰文明提供更多信息,促进中阿两大文明古国的进一步交流。很多机会。蔡武说道。

颁奖典礼上,黎巴嫩阿拉伯语翻译组织荣获机构贡献奖,沙特学者穆罕默德本阿卜杜拉、阿卜杜拉本阿里和叙利亚学者优素福艾哈迈德分享自然科学领域翻译奖,来自黎巴嫩的乔治泽纳特、穆罕默德巴德维、奥地利学者弗兰斯肖布、阿尔及利亚学者侯赛因本塞纳和意大利学者约兰迪阿尔瓦雷迪分享人文领域翻译奖。

此外,翻译奖组委会还向中国学者钟吉坤和埃及学者穆罕默德阿纳尼颁发了荣誉奖,以表彰他们在阿拉伯语翻译领域的杰出贡献。

钟继坤教授是首位获此殊荣的中国学者。除担任北京大学阿拉伯语教授外,他还担任中国外国文学学会理事、阿拉伯文学研究会会长。著作有《现代阿拉伯哲学》、《现代阿拉伯文学史》等。译着有《一千零一夜故事选》、科威特女诗人苏阿德萨巴赫的《我是女人》、著名黎巴嫩作家纪伯伦《散文诗选》等作品。

我想这个奖不是颁给我个人的,而是颁给长期从事阿拉伯语翻译工作的中国学者的。该奖项将促进和鼓励中国翻译行业的发展。钟继坤说道。

此外,第四届翻译奖研讨会上午在北京大学举行。沙特阿拉伯阿卜杜勒阿齐兹国王公共图书馆馆长费萨尔本阿卜杜勒拉赫曼教授出席研讨会并与北京大学师生讨论翻译在增进各民族文化关系中的作用。