傲慢与偏见第二章翻译(傲慢与偏见第二章概括)
先生。班纳特是最早侍候彬格莱先生的人之一。他一直打算去看望他,尽管到最后总是向他的妻子保证他不应该去。直到拜访后的那天晚上,她才知道这件事。然后以如下方式披露。看到他的二女儿正在修剪帽子,他突然对她说:“我希望彬格莱先生会喜欢它,丽兹。”
“我们无法知道彬格莱先生喜欢什么,”她母亲怨恨地说,“因为我们不去拜访。”
“但是你忘记了,妈妈,”伊丽莎白说,“我们会在集会上见到他,朗夫人也答应介绍他。”
“我不相信龙夫人会做出这样的事。”她自己有两个侄女。她是一个自私、虚伪的女人,我对她没有意见。”
“我不再有,”班纳特先生说,“我很高兴发现你不再依赖她为你服务。”
班纳特夫人屈尊不做任何回答。但她无法控制自己,开始责骂她的一个女儿。
“别老是咳嗽了,基蒂,老天爷!”对我的神经有一点同情心吧。你把它们撕成碎片。”
“基蒂咳嗽时没有判断力,”她父亲说,“她咳嗽的时机不对。”
“我咳嗽不是为了自娱自乐,”基蒂烦躁地回答。
“你的下一场舞会是什么时候,莉兹?”
“明天两周。”
“是啊,确实如此,”她母亲喊道,“朗太太直到前一天才回来;所以她不可能介绍他,因为她自己也不认识他。”
“那么,亲爱的,你可以利用你朋友的优势,把彬格莱先生介绍给她。”
“不可能,班纳特先生,不可能,我自己也不认识他,你怎么能这么逗弄?”
“我尊重你的谨慎。两周的熟识当然是少之又少。两周后,人们无法知道一个人到底是什么样的。但如果我们不冒险,别人就会冒险;毕竟,朗夫人和她的侄女们必须抓住机会。因此,如果你拒绝担任这个职务,她会认为这是一种善意,我会亲自承担。”
女孩们盯着她们的父亲。班纳特夫人只是说:“胡说,胡说!”
“这句强调的感叹词是什么意思?”他喊道。 “你认为介绍的形式以及对它们施加的压力是无稽之谈吗?我不太同意你的观点。玛丽,你怎么说?因为我知道你是一位有深刻反思的年轻女士,读过好书,还摘录过。”
玛丽想说一些很有道理的话,但不知道该怎么说。
“当玛丽正在调整她的想法时,”他继续说道,“让我们回到宾利先生身上。”
“我厌倦了彬格莱先生,”他的妻子哭道。
'我很遗憾听到;但你为什么不早告诉我呢?如果我今天早上就知道这么多的话,我肯定不会去拜访他。这是非常不幸的;但既然我确实来过,我们现在就不能不相识了。”
女士们的惊讶正是他所希望的。班纳特夫人也许比其他人更出色。尽管当第一次的欢乐结束后,她开始宣称这正是她一直所期待的。
“你真是太好了,我亲爱的班纳特先生!”但我知道我最终应该说服你。我确信你太爱我们的女儿了,不会忽视这样的熟人。嗯,我多么高兴啊!这也是一个很好的笑话,你应该今天早上就走,直到现在才对这件事说一句话。”
“现在,基蒂,你想咳嗽多少就咳嗽多少,”班纳特先生说。说完,他离开了房间,妻子的狂喜让他疲惫不堪。
“孩子们,你们有一个多么优秀的父亲啊,”当门关上时,她说道。 “我不知道你要怎样才能补偿他的好意;就此而言,或者我也是。我可以告诉你,在我们这个人生的年纪,每天都结识新朋友并不是一件令人愉快的事。但为了你,我们愿意做任何事。莉迪亚,我的爱人,虽然你是最小的,但我敢说彬格莱先生会在下一次舞会上和你一起跳舞。”
“噢!”莉迪亚坚定地说,“我不害怕;我不怕。”因为虽然我是最小的,但我是最高的。”
晚上剩下的时间都花在猜测他多久会回来班纳特先生的拜访,并确定他们什么时候应该请他吃饭。