欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

双语字典是什么意思(双语词典的好处)

发布时间:2024-01-06 22:27:08 笔译 281次 作者:翻译网

2. 解释与解释

解释性解释包括描述解释性解释、语素分析解释和词源溯源解释三种形式。这三种形式也常用于单语词典。不同的是:在单语词典中,描述和解释词条的主要依据是编者掌握的第一手语言材料;编译器分析这些材料并总结被解释的对象概念的核心。成分,适当地描述和解释它们。双语词典编纂者进行阐释和阐释时所依赖的主要材料是权威单语词典编纂者对原文的解释;换句话说,他们主要依靠二手语言材料。不过,这并不意味着双语词典解释员的任务就是机械地照搬单语词典的解释性解释(这种照搬单语词典解释的做法有大胆的先例,业界早已有舆论,没必要在这里发表评论)。相反,正因为双语词典的编撰者依赖二手资料,所以更需要花更多的功夫来识别和掌握所解释概念的核心组成部分,并分析和预见在解释时的易用性。用户引用它们。凡有混淆或混淆之处,提供准确、全面的解释,不违背原概念要旨,但有针对性。

双语字典是什么意思(双语词典的好处)

下面一一讨论解释解释的三种方法。

1.描述解释法

描述-解释是指用描述或解释性的解释来揭示词语概念的内涵和外延。它与翻译、解释方法一起构成了现代单语词典和双语词典(特别是总台洼详解词典)中应用最广泛的两种解释方法。

翻译(定义)解释法的典型适用对象是语言中以可定义的单一概念为主要内容的词语(主要是百科全书词和语言学百科词),而描述解释解释法则用于解释语言。经常使用那些以不可定义性的综合概念为主要内容的词语(李凯,1990:276)。在实际写作工作中,这两种方法常常可以交替使用或一起使用。即同义的解释不仅包括简单的翻译词语,还包括一些有助于读者全面、直观地理解所解释对象的词语。描述或解释性信息。

描述-解释信息可以与翻译词(往往不是同义词)并列,用逗号分隔,表明两个释义词的含义相同,如:

绿茶美国俚语[药物术语] 绿茶、苯环己哌啶

大白神父Meikou 大白神父,美国总统

公历公历、公历

当词条在释义语言中缺乏对等成分,且所代表的概念比较复杂,需要详细解释时,一般会在译词之前或之后附上描述性解释性说明,例如:

绿色货币【经济】 绿色货币(欧洲经济共同体于1969年确定的农产品交易记账单位,以保护其内部农产品价格免受各成员国货币贬值或升值的影响,如绿英镑、绿英镑、绿英镑、绿英镑、绿英镑、绿英镑等)法郎等)。

在描述和解释说明时,应注意以下几点:

(1)对词条所指对象的直观理解。为了清楚地描述解释对象或做出中肯的解释,解释者首先应该尝试对词所指的对象有直观的理解。如果不这样做,解读难免会给人一种雾里看花的感觉。以蛋卷冰淇淋这个词为例。这个词有两个指称:

1)一个锥形可食用威化饼,用于盛放一部分冰淇淋;

2)这样一个装有冰淇淋的蛋筒。 (第3 栏;WBD)

上海译本的《英汉词典》(YHD)对这两个所指分别翻译解释为:

1)蛋筒冰淇淋(一种锥形的华夫饼,里面装满了冰淇淋);

2)(圆锥形)蛋卷冰淇淋,

译者显然并没有真正理解解释的对象是什么,因为汉语中的借词waffle指的是一种质地酥脆、往往有多层馅料的饼干,这与英语中的wafer(一种很薄的轻脆甜食)不同。饼干,尤其是与冰淇淋一起吃的饼干[OEED])并不完全相同。只有消除华夫饼形象的干扰,译员才能做出干净、明确的翻译和解释:

1)蛋卷冰淇淋(卷成圆锥形的薄煎蛋卷,用来盛放一份冰淇淋);

2)蛋筒冰淇淋(指装在蛋筒里的冰淇淋)

(2) 描述和功能。描述是指解释物体的外观或活动;功能指的是它的功能。在名词性词语的解释中,功能性信息比描述性信息更重要,因为内部功能比外在表现更接近事物的本质。英语中的寻呼机是指带有睡眠器的无线电设备,从中心点激活以提醒佩戴它的人。 (《牛津经济发展》)。以下定义完整描述了寻呼机:

(一种便携式电子寻呼机,当接收到专用无线电信号时会发出蜂鸣声)(YHD)

但它只是没有解释它的用途。其实只要指出它的功能,这个装置的解释就很完美了:

(无线)寻呼机、BP机[又称铃寻呼机]