欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

企业宣传材料的翻译(企业宣传资料翻译ppt)

发布时间:2024-01-21 23:04:50 笔译 361次 作者:翻译网

企业宣传资料的翻译英文称为Corporate Promotional。主要包括文字广告、公司简介翻译、产品说明书翻译等,是一种呼唤性或操作性的文本。

文字广告由标题、正文、口号、商标四部分组成。每个部分单独出现也称为广告。广告一词来源于拉丁文advetere,意为关注、诱导等。它的特点是原创性、新颖性,在有限的时间和空间内传播尽可能多的有感染力和吸引力的信息。语言设计简洁、清晰、引人注目。顾名思义,广告标题就是表达广告主题的短文或句子。广告正文是广告文件的中心,提供产品特点、实用方法和售后服务的详细说明。广告语是指知名品牌产品所拥有的简短、醒目的广告语。它可以是一个单词、一个短语或一个句子。它通常出现在文本的末尾,一般是短小、简洁、易于记忆的短语和句子。商标名称是产品的标志和品牌。其重要性从行业流行语Name is the game(决定因素是品牌)可见一斑。品牌名称的显着特点是简单。

企业宣传材料的翻译(企业宣传资料翻译ppt)

广告的作用是鼓励和施加影响。广告翻译的目的是诱导和影响目的语消费者,具有明显的实用性。广告文字的翻译必须充分考虑目标语读者的接受心理。它具有特殊的感染力,能够瞬间吸引读者的注意力,激发他们的心理需求,并牢牢记住,最终达到在目的语语境中推广的目的。目的。公司简介的翻译是宣传鼓动性的文字。它还具有信息文本的特征,起到宣传和介绍的作用。翻译的预期功能是在目标语言的背景下让目标读者对公司及其产品和服务留下深刻的印象,最终达到促进其购买商品的目的。

产品使用说明书主要是信息性文本。但它也具有宣传鼓动话语的特点。翻译的预期功能主要是提供产品的功能和使用信息,通过让目标语言用户了解产品的性能、特点、用途、使用方法和存储方法等,促使目标用户完成购买行为。产品使用说明有时会包含鼓励性内容。性广告语言。翻译企业宣传资料的目的是寻找国外市场、传播信息、宣传企业形象和产品。其主要特点是功利主义。