笔译翻译英如何备考,笔译怎么准备
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于笔译翻译英如何备考的问题,于是小编就整理了4个相关介绍笔译翻译英如何备考的解答,让我们一起看看吧。
CATTI3级笔译如何准备?
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”,是一项面向全社会的职业资格考试,分为四个等级,即资深翻译、一级翻译、二级翻译、三级翻译。CATTI考试包含两个科目,分别是《笔译综合能力》和《笔译实务》。
以下是一些备考CATTI3级笔译的建议:
- 选择合适的字典:在进行英译汉时,可选择译文出版社出版的《英汉大辞典》,该词典收录了20万个单词,并记录了大量的人名、地名等专有名词;在进行汉译英时,可选择外研社出版的《新世纪汉英大词典》,该词典收录了14万个单词,并收录了大量的新词和例句。
- 提前踩点:在考试前一周,可以通过电脑打印准考证,准考证上会标明考试地点和注意事项,建议认真阅读,以便提前了解考场情况。
- 带齐考试用品:确认当天应该携带的物品有准考证、身份证、手表、英译汉词典、汉译英词典、黑色或蓝色钢笔或签字笔(实务)、2B铅笔和橡皮(综合)、尺子(实务答题时供修改用)。
catti词汇量怎么积累?
备考 CATTI 笔译,词汇积累复习主要是两方面。
一是综合和英译汉实务,需要积累大量消极词汇,例如 disorientation, absurd, abuse, forge, enhance, flammable。在综合科目中,不仅要能知道词汇含义,还要能做一定的辨析。在实务英译汉中,则要能根据上下文合理翻译。
二是汉译英实务,主要需要积累时政和能源、工业、经贸、科技、人文等方面的词汇。例如“改革开放”“积极推动”“冶金工业”“勘查、设计、施工”等。
英语笔译考研需要报辅导班吗?
因人而异
关于英语笔译考研需要报辅导班的问题是需要根据考研学生的英语学习程度来进行具体说明的。
如果英语学习程度较差,则应该需要报一定的辅导班,如果英语学习能力较好,则不需要报一定的辅导。
我觉得不需要,笔译要考四门,有一门翻译的这个需要自己先看武哥的视频掌握翻译技巧,再多去翻译练习,把自己的译文和标准译文对比,再进行修改,其他的自己都可以复习没有必要报班
笔译硕士难吗?
如果是英语四级的水平考英语翻硕研究生是有一定难度的,不过按照计划有方法的认真学习一年考研时不难的。不过目前已近有英语四级水平,再经过一段时间的复习备考,多做做历年考题,是可以考上的。
除了做历年真题意外,可以多多背诵单词,对了,为了后期的复试还需要多练习口语和听力。
到此,以上就是小编对于笔译翻译英如何备考的问题就介绍到这了,希望介绍关于笔译翻译英如何备考的4点解答对大家有用。