欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

第三十一届韩素音国际翻译大赛 参考译文(第三十三届韩素音国际翻译大赛)

发布时间:2024-01-08 15:06:24 笔译 280次 作者:翻译网

2019年11月9日,第31届韩素音国际翻译大赛颁奖典礼在新中国翻译70周年论坛暨中国翻译协会2019年年会上举行。本次大赛由中国翻译协会、北京外国语大学、福建师范大学联合主办,《汉语翻译》编辑部、北京外国语翻译学院、外国语学院联合承办福建师范大学.上午的大会开幕式上,出席开幕式的领导嘉宾有:中共中央宣传部常务会议委员、国务院新闻办副主任杜占元郭卫民中国外文出版集团公司董事、中国翻译协会会长周明伟、国际翻译联合会主席凯文夸克共同为本次大赛一等奖获得者颁发证书和奖牌。

新中国翻译业70周年论坛暨2019中国翻译协会年会开幕式上,领导嘉宾为一等奖获得者颁奖

第三十一届韩素音国际翻译大赛 参考译文(第三十三届韩素音国际翻译大赛)

9日下午,中国外文出版集团副局长高安明,国际翻译联合会主席凯文夸克,中国翻译协会顾问唐文胜、朱英皇、施艳华、郭晓勇、孙本次大赛协办单位北京外国语大学副校长尤忠、福建师范大学副校长、赖海容、中国翻译协会常务副会长钟伟和、国际翻译联合会理事艾里斯格雷琴冈萨雷斯涅托古巴翻译协会副会长、翻译界人士、国际翻译联合会会刊《通天塔》杂志主编弗朗斯德莱特、中国翻译协会常务副秘书长蒋永刚等. 出席颁奖典礼活动。来自全国各地协办单位代表、评审专家代表以及竞赛获奖者和最佳组织奖代表等共计约200人参加了颁奖典礼。

中国外文出版集团副局长高安明致辞

北京外国语大学副校长孙有忠致辞

福建师范大学副校长赖海荣致辞

高安明、唐文胜、朱英皇、凯文奎克为二等奖获得者颁发证书和奖牌

施艳华、郭晓勇、孙友忠、赖海荣为二等奖获得者颁发证书和奖牌

蒋永刚、陈国华、林元富、Iris Gretchen Gonzlez Nieto为三等奖获得者颁发证书和奖牌

钟维和、朱超伟、任文、弗朗斯德莱特为三等奖获得者颁发证书和奖牌

谢超群、刘健、王玉华为三等奖获得者颁发证书和奖牌

苗恕、葛东东、姚斌、石晓静为优秀奖获得者代表颁发证书

唐文胜、朱英皇、史艳华、郭晓勇为获得最佳组织奖的学校代表颁发证书

高安明、钟维和、蒋永刚为北京外国语大学高帆学院、福建师范大学外国语学院颁发组织奖证书

北京外国语大学翻译学院院长任文作大赛评审工作报告

《中国翻译家》主编杨平主持颁奖典礼

颁奖典礼及主持人介绍嘉宾

2020年大赛由中国翻译协会和四川外国语大学共同主办。颁奖典礼最后举行了赛旗交接仪式。高安明、孙有忠、赖海荣共同将比赛时段交给四川外国语大学副校长朱超伟。

旗帜交接仪式

本次比赛共有十个竞赛项目,包括英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、汉语翻译。共收到有效译文11,900余份。经过三轮严格匿名评审,共评选出346名获奖者。参赛选手除来自全国各地高校师生外,还包括来自国家机关、军队系统、企事业单位的翻译从业人员以及港澳地区以及埃及、澳大利亚、奥地利的自由翻译爱好者。和秘鲁。来自俄罗斯、法国、加拿大、美国、墨西哥、西班牙、英国等国家的翻译从业者或翻译爱好者。北京航空航天大学、大连外国语大学、广东外语外贸大学、广西师范大学、暨南大学、江南大学、上海师范大学天华学院、上海外国语大学、四川外国语大学、苏州大学、浙江大学、中山大学北京外国语大学森大众多来自福建师范大学、岭南师范大学、青岛农业大学、山东科技大学、上海对外经济贸易大学、四川师范大学、西南财经大学等高校的师生扬州大学经济学院、西安翻译学院等高校参加了比赛。获奖名单及最佳组织奖名单请参见往期《中国翻译》微信号或《中国翻译》2019年第6期发布的内容。

第31届韩素音国际翻译大赛评委会

周明伟中国翻译协会会长

高安明中国外文局副局长

王刚毅中国翻译协会常务副会长兼秘书长

黄友义中国翻译协会常务副会长

孙友忠北京外国语大学副校长

叶申福建师范大学党委副书记

蒋永刚中国翻译协会常务副秘书长

杨平《中国翻译》主编

任文北京外国语大学高级翻译学院院长

谢超群福建师范大学外国语学院副院长

评审团名单

总组长:陈国华、袁爱玲

英汉翻译组:陈国华(组长)、任文(副组长)、林元富、谢超群、韩子曼、张发莲、李正栓

中英翻译组:林大进(组长)、李长栓(副组长)、姚斌、石晓静、Friedman Ursula Deser(美国)、彭平、林伟(澳大利亚)

法中翻译组:付蓉(组长)、龚杰辉、王继辉、车琳、孙胜英、王玉华(法文)

西汉口译团队:刘健(领队)、Laureano Ramrez(西班牙语)、王晓媛、王军、徐雷、李静、郭文辉

俄汉翻译组:史铁强(组长)、李英男、刘文飞、黄梅、胡谷明、杨世章、苗舒、安娜(俄语)

阿罕口译团队:薛庆国(领队)、张宏义、齐明敏、邹兰芳、尤梅、瓦利德(突尼斯)

机评专家:梁茂成

评审团秘书:胡晓红、苗佳佳、张浩、李波

颁奖典礼结束后,还举行了专题论坛,对参赛译文进行评审。参加竞赛评审的专家代表就翻译中的重点、难点问题与参赛者进行了精彩分享。各语种参赛译文的参考译文及评价请参见“中文翻译”。 2019年第6期及2020年即将出版的杂志。

北京外国语大学教授刘健对西方汉译《再论翻译的保真度》进行评述

福建师范大学林元富教授对汉英翻译《宏观意图与微观策略:语用修辞翻译的一种看法》进行评述

北京外国语大学王继辉副教授评价中法配对“从求实出发创造,从表现出发传递情感”

北京外国语大学陈国华教授对英汉翻译进行回顾《翻译中的走出与植入:走出A.I.翻译后谈》

1989年,中国翻译协会、《中国翻译》编委会在著名英籍华裔作家韩素音的支持下,发起了韩素音青年翻译奖竞赛。 2018年,正式更名为韩素音国际翻译大赛。比赛项目由中、英文翻译拓展。五种语言之间的翻译:英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语和中文。 31年来,大赛激励了无数年轻人学习翻译的热情。大赛中脱颖而出的众多选手已成为各行业翻译业务的骨干力量,推动了我国翻译专业的教学,为培养选拔高层次翻译人才搭建了良好的平台。平台。大赛除由中国翻译协会主办、《中国翻译》编辑部主办外,每届还有一到两名协办单位,以便对大赛的组织和评审工作进行统一负责。顺利。

1989-2019 协办单位

1989年(第一届)江西省翻译协会

1990年(第二届)陕西省翻译协会

1991年(第三届)天津市翻译协会

1992年(第四届)江苏省翻译协会

1993年(第五届)福建省翻译协会

1994年(第六届)重庆市翻译协会

1995年(第七届)广州市翻译协会、广州市科技翻译协会

1996年(第八届)南京市翻译协会

1997年(第九届)湖南省翻译协会、长沙铁道学院《外语与翻译》编辑部

1998年(第十届)上海科技翻译学会、上海大学

1999年(第11届)商务印书馆

2000年(第十二届)南开大学

2001年(第十三届)广东外语外贸大学

2002年(第十四届)清华大学

2003年(第十五届)外交学院

2004年(第十六届)苏州大学

2005年(第十七届)中南大学

2006年(第十八届)上海外国语大学

2007年(第十九届)澳门理工学院

2008年(第20届)中国人民大学

2009年(第21届)北京大学

2010年(第22届)上海对外贸易学院

2011年(第23届)对外经济贸易大学

2012年(第24届)首都师范大学、暨南大学

2013年(第25届)天津财经大学

2014年(第26届)上海师范大学天华学院

2015年(第27届)宁波大学

2016年(第28届)上海交通大学

2017年(第29届)暨南大学

2018年(第30届)广东外语外贸大学

2019年(第31届)北京外国语大学、福建师范大学