欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

中国翻译职业交流大会简介内容(中国翻译职业交流大会简介怎么写)

发布时间:2023-12-25 02:40:48 笔译 954次 作者:翻译网

中国翻译专业交流会

2009年北京

中国翻译职业交流大会简介内容(中国翻译职业交流大会简介怎么写)

中国翻译行业论坛

2009年北京

主办单位:北京大学语言与信息工程系、本地化世界网、翻译中国网

协办单位:北京宇达环球科技有限公司

指导单位:中国翻译协会

协办单位:北京同文世纪咨询有限公司等

日期:2009年6月21日

地点:北京西华商务酒店

一、主题、性质和内容

主题:中国翻译人才行业的发展—— 新形势下翻译教育面临的机遇与挑战。

探讨翻译职业发展

分享翻译技术工具

促进翻译教育交流

提高翻译职业道德

推动翻译行业发展

性质:非营利、公益性翻译与本地化行业交流会

内容:

企业对翻译专业人员的期望和机会

译员职业素质与职业发展

翻译行业人才教育培训

计算机辅助翻译工具和技术

2. 背景介绍

随着世界全球化进程的加快,翻译及相关产业作为国家、民族、文化之间沟通的载体和桥梁,已渗透到世界各地各个领域,成为社会、经济、文化的重要组成部分。各国的生活。它在促进世界多样性融合与发展方面发挥着越来越重要的作用。

在新一轮全球语言信息服务产业转移进程中,我国正在成为欧洲继爱尔兰之后的新兴多语言信息处理中心。随着成都、武汉多语种信息处理中心的成立,我国翻译行业迎来了新的发展机遇。目前,我国翻译行业拥有各类企事业单位近4000家,包括翻译公司、本地化公司、软件外包服务公司、广播电视、高等院校、培训咨询公司、软件开发公司、仪器设备等。从事各种形式翻译工作的总人数超过50万人。 2008年,中国翻译市场产值约为300亿元。

现代翻译服务是一个知识密集型产业,涉及语言翻译技术和信息处理技术。行业的快速发展需要专业人才和机构的支持。对于翻译和本地化服务公司来说,吸引和聚集一批高素质的专业人才已经成为公司的核心竞争力。对于翻译服务行业的从业者来说,职业发展路径和目标成为他们不断追求的方向。想要加入这个行业的新人都关心自己需要掌握哪些知识和技能。